Rina Edizioni | La morte arriva in ascensore di María Angelíca Bosco: il giallo argentino

Bisogna sempre festeggiare l'arrivo di nuovi autori e nuove autrici sul mercato italiano, specialmente se in traduzione, perché con le loro opere ci permettono di rimanere nel comfort delle nostre case, raccontandoci realtà lontane e distanti dalla nostra. Ed è così anche per l'ultima uscita di Rina Edizioni, piccola casa editrice indipendente romana, guidata da …

Leggi tutto Rina Edizioni | La morte arriva in ascensore di María Angelíca Bosco: il giallo argentino

#EinaudiTO: Fernanda Pivano, Pavese, Torino e l’America

Nonostante tutto siamo arrivati a giugno, mese che sancisce il giro di boa anche per #EinaudiTO, il percorso di lettura alla scoperta e alla riscoperta di autori e autrici fondamentali per la città di Torino e per la casa editrice Einaudi. Se lo scorso mese siamo stati trascinati nella Storia da Ernesto Ferrero, questa volta …

Leggi tutto #EinaudiTO: Fernanda Pivano, Pavese, Torino e l’America

#RadicalBookFair | Intervista a Rachele Cinerari: Eris Edizioni e BookBlock

Rachele Cinerari è nata nel 1992 e, dopo aver passato quasi tutta la vita in Toscana, adesso vive a Torino. È dottoranda in Critica Letteraria e Letterature Comparate all'Università di Pisa e curatrice della collana BookBlock per Eris Edizioni. Come vedete stiamo esplorando piccole, medie e grandi realtà editoriali. Siamo molto contenti perciò di ospitare …

Leggi tutto #RadicalBookFair | Intervista a Rachele Cinerari: Eris Edizioni e BookBlock

#RadicalBookFair | Intervista a Marta Rota Núñez: la traduzione tra Italia e Cile

Marta Rota Núñez nasce a Bergamo da mamma madrilena e papà bergamasco. Cresciuta a pane, libri e plurilinguismo (con una buona dose di itañolo), presto sente che quello per la letteratura e la traduzione è un amore che vuole trasformare in professione. Studia Mediazione Interculturale e Traduzione Specializzata all’Università di Bologna e, dopo aver vagato …

Leggi tutto #RadicalBookFair | Intervista a Marta Rota Núñez: la traduzione tra Italia e Cile

#RadicalBookFair | Intervista ad Antonio De Sortis: tradurre il Diario di Anne Frank

Antonio De Sortis, nato nel 1990 in Basilicata, è traduttore e consulente editoriale. Ha studiato Filosofia Politica e Semiotica; negli anni ha collaborato, fra gli altri, con Iperborea, edizioni SUR, Neri Pozza, e pubblicato articoli su minima&moralia, il manifesto, The Passenger. Specializzato in letteratura nederlandese, nel 2019 ha curato la nuova traduzione del Diario di …

Leggi tutto #RadicalBookFair | Intervista ad Antonio De Sortis: tradurre il Diario di Anne Frank